আরবি ভাষায় কামাল চৌধুরীর নির্বাচিত কবিতা ‘কাসাইদ মুখতারা’
৫ ফেব্রুয়ারি ২০২২ ১৭:২৫
ঢাকা: বিশিষ্ট কবি কামাল চৌধুরীর নির্বাচিত কবিতার আরবি অনুবাদ কাসাইদ মুখতারা প্রকাশ করেছে মিশরের খ্যাতিমান প্রকাশনা প্রতিষ্ঠান কায়ান পাবলিশিং হাউজ।
২৬ জানুয়ারি থেকে শুরু হওয়া কায়রোর আন্তর্জাতিক বইমেলায় এই কবিতা সংকলনটি প্রকাশিত হয়েছে বলে জানিয়েছে মিশরের বাংলাদেশ দূতাবাস। মিশরে নিযুক্ত বাংলাদেশি রাষ্ট্রদূত মনিরুল ইসলাম মেলা পরিদর্শন গেলে তাকে ‘কাসাইদ মুখতারা’র কপি উপহার দেওয়া হয়।
এই সংকলনে স্থান পাওয়া নির্বাচিত ১২৫টি কবিতার আরবি অনুবাদ করেছেন প্যারিসে প্রবাসী ফিলিস্তিনের বিশিষ্ট অনুবাদক মোহাম্মদ দাব্বাজাহ্। আরব বিশ্বের পাঠকদের জন্য সমসাময়িক আধুনিক বাংলা কবিতার আরবি অনুবাদ সংকলন আকারে প্রকাশ একটি অনন্য ঘটনা বলে মনে করছেন সংশ্লিষ্টরা।
নতুন কায়রোর ইজিপ্ট ইন্টারন্যাশনাল একজিবিশন সেন্টারে (ইআইইসি) ৭ ফেব্রুয়ারি পর্যন্ত অনুষ্ঠেয় কায়রো আন্তর্জাতিক বই মেলার এক নম্বর হলের এ১২৯ নম্বর স্টলে বইটি পাওয়া যাচ্ছে। এই মেলায় নাইজেরিয়া, দক্ষিণ আফ্রিকা, মালয়েশিয়া, সৌদি আরব, জাপান, ভারত, বাংলাদেশ, রাশিয়া, চীন, ফ্রান্স, জার্মানি, বৃটেন, স্পেন, ইতালি, বেলজিয়াম, সুইডেন, আমেরিকাসহ মিশর ও আরব দেশ মিলিয়ে মোট ৫১ টি দেশ অংশগ্রহণ করছে।
বইটির প্রচ্ছদে পাখির চোখে দেখা বাংলাদেশের নদীতে ভাসমান এক ঝাঁক নৌকার দৃশ্য বাংলাদেশের কবি ও কবিতার স্বকীয়তাকে প্রকাশ করেছে। বইটির ভূমিকাতে প্রকাশনা সংস্থাটি লিখেছে, সর্বার্থে বাংলা আধুনিক কবিতার কবি হিসেবে স্বীকৃত বাংলাদেশের কবি কামাল চৌধুরী তার অভিজ্ঞতাকে প্রশংসনীয় কবিতায় পরিণত করেছেন। কবির শব্দভাণ্ডারের কারুকাজ, কল্পনার কৌশলী ব্যবহার এবং ছন্দের সূক্ষ অনুভূতি নির্বাচিত কবিতাসমূহকে মনোমুগ্ধকর পাঠে পরিণত করেছে। আশা করা যাচ্ছে, আরববিশ্বের বিপুলসংখ্যক পাঠকের কাছে বাংলা কবিতাকে পৌঁছে দেওয়ার ক্ষেত্রে এ গ্রন্থটি তাৎপর্যপূর্ণ ভূমিকা রাখবে।
সারাবাংলা/একেএম